| |
|
翻译 - 瑞典语-英语 - Av sprÃ¥ket fordras rätt och slätt att det bär...当前状态 翻译
本文可用以下语言: 索译列单:
| Av sprÃ¥ket fordras rätt och slätt att det bär... | | 源语言: 瑞典语
Av språket fordras rätt och slätt att det bär fram det man menar. | | |
|
| | | 目的语言: 英语
Language simply needs to convey the meaning. |
|
由 Lein认可或编辑 - 2013年 五月 17日 09:47
最近发帖 | | | | | 2013年 四月 23日 16:42 | | | Hi Lulublue
Sorry it has taken so long before this translation gets evaluated.
In this sentence, 'the' sounds a bit strange. Could it be that this sentence is to be interpreted more in a general sense? In that case, could it be translated as follows?
Language simply needs to state what you think
or
The purpose of language is simply to state what you think
or (sounds a bit more convoluted in English)
It is simply required of (a) language to state what you think
Please let me know what you think
Thanks! | | | 2013年 五月 13日 13:07 | | | No reply, so I have edited and started a poll. | | | 2013年 五月 13日 21:02 | | | I don't think that 'to state' expresses the meaning of "bär fram'. | | | 2013年 五月 14日 08:28 | | | What should it be, in your opinion? 'To express' maybe? | | | 2013年 五月 14日 11:57 | | | In language it is simply required that it convey the meaning. | | | 2013年 五月 16日 15:32 | | | A more conventional and maybe even more accurate translation to 'Att det bär fram det man menar' would be 'that it conveys the meaning'. | | | 2013年 五月 16日 15:43 | | | Hi experts
The translator is very unresponsive
Do you agree with 'that it conveys the meaning'?
Thanks! CC: lenab Piagabriella | | | 2013年 五月 17日 01:49 | | | I agree with sais and Kleppy. 'conveys' is the best word in my opinion.
And Pia (sais) is an expert too. CC: pias kleppi saip | | | 2013年 五月 17日 09:46 | | | Oops, sorry Pia, I had missed that
Thank you! | | | 2013年 五月 17日 10:37 | | | Lene, I'm NOT an expert!! Those tools disappeared when my former account was deactivated. xx
Lein, no need to apologize
You couldn't know I created a new account. | | | 2013年 五月 17日 14:36 | | | Oh Pia. Didn't know. BUT you should be an expert.
We need you. CC: pias saip | | | 2013年 五月 17日 19:16 | | | I don't want to be an expert Lene, thanks anyway | | | 2013年 五月 17日 20:25 | | | |
|
| |
|