Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لغة فارسية - Wish you were along for the ride? And he just...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيلغة فارسية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Wish you were along for the ride? And he just...
نص
إقترحت من طرف sky2012
لغة مصدر: انجليزي

Wish you were along
for the ride?
And he just passed out about...
a minute ago
Would I have stopped it
had I been there?
It was nothing less than pure
providence that I arrived here.
ملاحظات حول الترجمة
Wish you were along
for the ride موقع سفر کردن
And he just passed out about...
a minute ago Uh...
Knox has got)
some excellent bourbon.
It's really fine stuff.
And he just passed out about*******...
a minute ago***********
And he just passed out about...
a minute ago.
So, uh... wondering
if you'd like to...
He won't mind?
Probably)
Would I have stopped it
had I been there?

It was nothing less than pure
providence that I arrived here اطلاع از چیزی داشتن

عنوان
آرزو داشتی در سفر همراه بودی؟
ترجمة
لغة فارسية

ترجمت من طرف salimworld
لغة الهدف: لغة فارسية

آرزو داشتی در سفر همراه بودی؟
و او حدود یک دقیقه پیش از حال رفت.
اگر آنجا بودم می بایست آن را متوقف می کردم؟
چیزی کمتر از خواست خدای محض نبود که به اینجا رسیدم.
آخر تصديق أو تحرير من طرف salimworld - 21 أيلول 2014 09:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أفريل 2014 17:52

ashraf.slash
عدد الرسائل: 1
برای شما آرزو همراه بود
برای سوار شدن؟
و او فقط در مورد گذشت ...
یک دقیقه پیش
آیا من آن را متوقف
بود من شده است وجود دارد؟
این چیزی کمتر از خالص بود
پراویدنس که من وارد اینجا.

27 أفريل 2014 20:12

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
ظاهراً شما ترجمه را به روش نادرست تحویل می‌دهید. برای انجام این کار به صورت صحیح، باید روی دکمه‌ی آبی ترجمه در بالا کلیک کنید و ترجمه‌تان را روی صفحه‌ای که ظاهر خواهد شد، بنویسید.

قسمت خالی در پایین این صفحه برای فرستادن توضیحات لازم در باره‌ی ترجمه یا متن اصلی است.

ارادتمند،

27 أفريل 2014 20:13

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Ops!


CC: ashraf.slash