خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-فارسی - Wish you were along for the ride? And he just...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Wish you were along for the ride? And he just...
متن
sky2012
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Wish you were along
for the ride?
And he just passed out about...
a minute ago
Would I have stopped it
had I been there?
It was nothing less than pure
providence that I arrived here.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Wish you were along
for the ride موقع Ø³ÙØ± کردن
And he just passed out about...
a minute ago Uh...
Knox has got)
some excellent bourbon.
It's really fine stuff.
And he just passed out about*******...
a minute ago***********
And he just passed out about...
a minute ago.
So, uh... wondering
if you'd like to...
He won't mind?
Probably)
Would I have stopped it
had I been there?
It was nothing less than pure
providence that I arrived here اطلاع از چیزی داشتن
عنوان
آرزو داشتی در Ø³ÙØ± همراه بودی؟
ترجمه
فارسی
salimworld
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی
آرزو داشتی در Ø³ÙØ± همراه بودی؟
Ùˆ او ØØ¯ÙˆØ¯ یک دقیقه پیش از ØØ§Ù„ Ø±ÙØª.
اگر آنجا بودم می بایست آن را متوق٠می کردم؟
چیزی کمتر از خواست خدای Ù…ØØ¶ نبود Ú©Ù‡ به اینجا رسیدم.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
salimworld
- 21 سپتامبر 2014 09:35
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
27 آوریل 2014 17:52
ashraf.slash
تعداد پیامها: 1
برای شما آرزو همراه بود
برای سوار شدن؟
Ùˆ او Ùقط در مورد گذشت ...
یک دقیقه پیش
آیا من آن را متوقÙ
بود من شده است وجود دارد؟
این چیزی کمتر از خالص بود
پراویدنس که من وارد اینجا.
27 آوریل 2014 20:12
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
ظاهراً شما ترجمه را به روش نادرست تØÙˆÛŒÙ„ می‌دهید. برای انجام این کار به صورت صØÛŒØØŒ باید روی دکمه‌ی آبی
ترجمه
در بالا کلیک کنید Ùˆ ترجمه‌تان را روی ØµÙØÙ‡â€ŒØ§ÛŒ Ú©Ù‡ ظاهر خواهد شد، بنویسید.
قسمت خالی در پایین این ØµÙØÙ‡ برای ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù† ØªÙˆØ¶ÛŒØØ§Øª لازم در باره‌ی ترجمه یا متن اصلی است.
ارادتمند،
27 آوریل 2014 20:13
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ops!
CC:
ashraf.slash