الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغاليّ - renascido das cinzas ,renasce fênix.
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
renascido das cinzas ,renasce fênix.
نص للترجمة
إقترحت من طرف
thiagopqd
لغة مصدر: برتغاليّ
renascido das cinzas ,renasce fênix.
2 أذار 2007 19:41
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 كانون الاول 2008 18:53
gamine
عدد الرسائل: 4611
Hey, dear Lilian. Can you help me with a bridge here, please.
http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_52627.html
CC:
lilian canale
1 كانون الاول 2008 19:06
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
The line is not very well structured, but it says: "reborn from the ashes, Phoenix is reborn"
CC:
gamine
1 كانون الاول 2008 19:10
gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks very much, Lilian.
CC:
lilian canale