Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - renascido das cinzas ,renasce fênix.
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
renascido das cinzas ,renasce fênix.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
thiagopqd
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
renascido das cinzas ,renasce fênix.
2 Μάρτιος 2007 19:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
1 Δεκέμβριος 2008 18:53
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hey, dear Lilian. Can you help me with a bridge here, please.
http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/oversaettelsen_v_52627.html
CC:
lilian canale
1 Δεκέμβριος 2008 19:06
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
The line is not very well structured, but it says: "reborn from the ashes, Phoenix is reborn"
CC:
gamine
1 Δεκέμβριος 2008 19:10
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Thanks very much, Lilian.
CC:
lilian canale