Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - ياباني-انجليزي - 藤枝

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يابانيتركيانجليزي

صنف بيت/ عائلة

عنوان
藤枝
نص
إقترحت من طرف ciaocomeva?
لغة مصدر: ياباني

藤枝
ملاحظات حول الترجمة
代理投稿です。日本の名前をトルコ語に訳して欲しいそうです。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Fujieda
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف samanthalee
لغة الهدف: انجليزي

Fujieda
ملاحظات حول الترجمة
This is not a translation. It is romanised Japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 19 كانون الاول 2010 17:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 أذار 2007 12:41

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello, samanthalee, please could you edit with the translation of this word in English, and precise the way it is typed in romanese Japanese in the comments frame. I guess it has been required by the submiter of the Japanese text only to type it in romanised Japanese, but as here it is a translation website, texts to be validated are texts typed in the target language indicated by the flag (here the union Jack).
Or maybe is it a person's name, or a place name, and in this precise cases it has to be notified in the comments frame...