Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Japani-Englanti - 藤枝

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniTurkkiEnglanti

Kategoria Koti / Perhe

Otsikko
藤枝
Teksti
Lähettäjä ciaocomeva?
Alkuperäinen kieli: Japani

藤枝
Huomioita käännöksestä
代理投稿です。日本の名前をトルコ語に訳して欲しいそうです。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Fujieda
Käännös
Englanti

Kääntäjä samanthalee
Kohdekieli: Englanti

Fujieda
Huomioita käännöksestä
This is not a translation. It is romanised Japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 19 Joulukuu 2010 17:47





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Maaliskuu 2007 12:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello, samanthalee, please could you edit with the translation of this word in English, and precise the way it is typed in romanese Japanese in the comments frame. I guess it has been required by the submiter of the Japanese text only to type it in romanised Japanese, but as here it is a translation website, texts to be validated are texts typed in the target language indicated by the flag (here the union Jack).
Or maybe is it a person's name, or a place name, and in this precise cases it has to be notified in the comments frame...