Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ژاپنی-انگلیسی - 藤枝

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیترکیانگلیسی

طبقه منزل / خانواده

عنوان
藤枝
متن
ciaocomeva? پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

藤枝
ملاحظاتی درباره ترجمه
代理投稿です。日本の名前をトルコ語に訳して欲しいそうです。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Fujieda
ترجمه
انگلیسی

samanthalee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Fujieda
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is not a translation. It is romanised Japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 19 دسامبر 2010 17:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 مارس 2007 12:41

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello, samanthalee, please could you edit with the translation of this word in English, and precise the way it is typed in romanese Japanese in the comments frame. I guess it has been required by the submiter of the Japanese text only to type it in romanised Japanese, but as here it is a translation website, texts to be validated are texts typed in the target language indicated by the flag (here the union Jack).
Or maybe is it a person's name, or a place name, and in this precise cases it has to be notified in the comments frame...