Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ روماني

صنف مرح - حياة يومية

عنوان
Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Rodrigo Otávio
لغة مصدر: برتغاليّ

Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho uma pessoa que pra mim agora vivo por ela .tua filha Anca.Pode acreditar amo muito ela e farei ela a mulher mais feliz do mundo.Quero conheçe-la poder dar um grande beijo e um abraço pois sem ti nunca teria quem hoje tenho Anca..Um grande beijo em seu coração.
ملاحظات حول الترجمة
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

آخر تحرير من طرف Francky5591 - 25 أفريل 2007 13:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تموز 2007 22:11

tokiogirl
عدد الرسائل: 3
Buna!acum fac parte din viata ta pentru ca exista o persoana pentru care traiesc...fiica ta Anca.Credeti-ma ca o iubesc mult si as face-o femeia cea mai fericita din lume.As dori sa va cunosc, sa va dau un sarut pe obraz si sa va imbratisez, pentru ca fa4ra dumneavoastra nu as fi avut-o pe Anca.Un sarut ...