Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 葡萄牙语 - Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 葡萄牙语罗马尼亚语

讨论区 幽默 - 日常生活

标题
Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho...
需要翻译的文本
提交 Rodrigo Otávio
源语言: 葡萄牙语

Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho uma pessoa que pra mim agora vivo por ela .tua filha Anca.Pode acreditar amo muito ela e farei ela a mulher mais feliz do mundo.Quero conheçe-la poder dar um grande beijo e um abraço pois sem ti nunca teria quem hoje tenho Anca..Um grande beijo em seu coração.
给这篇翻译加备注
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 四月 25日 13:38





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 19日 22:11

tokiogirl
文章总计: 3
Buna!acum fac parte din viata ta pentru ca exista o persoana pentru care traiesc...fiica ta Anca.Credeti-ma ca o iubesc mult si as face-o femeia cea mai fericita din lume.As dori sa va cunosc, sa va dau un sarut pe obraz si sa va imbratisez, pentru ca fa4ra dumneavoastra nu as fi avut-o pe Anca.Un sarut ...