ترجمة - برتغاليّ -تركي - eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa...حالة جارية ترجمة
صنف دردشة - أطفال و مراهقون | eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa... | | لغة مصدر: برتغاليّ
eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa no intermédio, pilar na ponte do tédio que vai de mim para o outro | | è um poema de Mário de Sá Carneiro, comtemporanio de Fernando Pessoa |
|
| Ben ben deÄŸilim ne de bir baÅŸkası | ترجمةتركي ترجمت من طرف barok | لغة الهدف: تركي
Ben ben değilim ne de bir başkası, ben arada bir şeyim: benden Diğer'ine giden sıkıntı köprüsünün sütunu | | Şiir çevirisi olduğu için Portekizce aslındaki anlam yoğunluğu Türkçe'ye çevirince azaldı.
As the text is a poem, the original text in Portuguese loses some of its glory when translated to Turkish |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 30 تشرين الثاني 2007 08:21
|