ترجمه - پرتغالی-ترکی - eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه گپ زدن - کودکان و نوجوانان | eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa... | | زبان مبداء: پرتغالی
eu não sou eu nem sou o outro,sou qualquer coisa no intermédio, pilar na ponte do tédio que vai de mim para o outro | | è um poema de Mário de Sá Carneiro, comtemporanio de Fernando Pessoa |
|
| Ben ben deÄŸilim ne de bir baÅŸkası | ترجمهترکی barok ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ترکی
Ben ben değilim ne de bir başkası, ben arada bir şeyim: benden Diğer'ine giden sıkıntı köprüsünün sütunu | | Şiir çevirisi olduğu için Portekizce aslındaki anlam yoğunluğu Türkçe'ye çevirince azaldı.
As the text is a poem, the original text in Portuguese loses some of its glory when translated to Turkish |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 30 نوامبر 2007 08:21
|