Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبرنتو - Servo de Deus e amante da vida

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبانيّ فرنسيانجليزيروسيّ الصينية المبسطةإسبرنتو ألمانيمَجَرِيّلاتينيبرتغاليّ عربيياباني

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Servo de Deus e amante da vida
نص
إقترحت من طرف foxbrule
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Servo de Deus e amante da vida
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف Kristine
لغة الهدف: إسبرنتو

Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
ملاحظات حول الترجمة
Ao invés de "servanto" poderia se usar "servulo", mas soa meio feudal...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 8 كانون الاول 2010 14:25