Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Esperanto - Servo de Deus e amante da vida

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktSpansktFransktEnsktRussisktKinesiskt einfaltEsperantoTýkstUngarsktLatínPortugisisktArabisktJapanskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Servo de Deus e amante da vida
Tekstur
Framborið av foxbrule
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Servo de Deus e amante da vida
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
Umseting
Esperanto

Umsett av Kristine
Ynskt mál: Esperanto

Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
Viðmerking um umsetingina
Ao invés de "servanto" poderia se usar "servulo", mas soa meio feudal...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 8 Desember 2010 14:25