Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - Servo de Deus e amante da vida

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanjaRanskaEnglantiVenäjäKiina (yksinkertaistettu)EsperantoSaksaUnkariLatinaPortugaliArabiaJapani

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Servo de Deus e amante da vida
Teksti
Lähettäjä foxbrule
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Servo de Deus e amante da vida
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
Käännös
Esperanto

Kääntäjä Kristine
Kohdekieli: Esperanto

Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
Huomioita käännöksestä
Ao invés de "servanto" poderia se usar "servulo", mas soa meio feudal...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 8 Joulukuu 2010 14:25