نص أصلي - صيني - å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘حالة جارية نص أصلي
| å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ | نص للترجمة إقترحت من طرف LCN616 | لغة مصدر: صيني
å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ |
|
16 تشرين الاول 2007 14:11
آخر رسائل | | | | | 16 تشرين الاول 2007 14:24 | | | Désolé, je te demande de me pardonner
| | | 16 تشرين الاول 2007 22:04 | | | Chinese is one language with two writting systems, so I don't know why you ask for a simplified translation. | | | 27 أذار 2008 13:10 | | | å°ä¸èµ· - Scuza-ma!
è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘ - Iarta-ma, te rog!
Traducerea in romana nu este fidela originalului.
Chiar si in cazul in care nu este dorita aceasta repetitie de sens, este de preferabil ca "å°ä¸èµ·" sa se traduca cu "imi pare rau" si nu partea a doua, care nu inseamna nicidecum "imi pare rau" ci are o puternica incarcatura ca si sens al cererii de a fi iertat, fapt care nu se poate ignora. Eu propun ca traducerile efectuate prin intermediul altor versiuni si nu dupa original sa fie supuse la vot |
|
|