Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



53Originalan tekst - Kineski - 對不起,請你原諒我

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: KineskiFrancuskiArapskiRumunjskiHrvatskiNizozemskiJapanskiBrazilski portugalskiŠpanjolskiEngleskiEsperantoTalijanskiRuskiSrpskiPoljskiČeškiMađarskiBugarskiDanskiPojednostavljeni kineskiFinskiNjemačkiGrčkiTurskiKorejskiLatinskiŠvedskiHebrejskiPortugalskiNorveškiAlbanskiBosanskiLitavskiFarski

Naslov
對不起,請你原諒我
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao LCN616
Izvorni jezik: Kineski

對不起,請你原諒我
16 listopad 2007 14:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 listopad 2007 14:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
Désolé, je te demande de me pardonner

16 listopad 2007 22:04

pluiepoco
Broj poruka: 1263
Chinese is one language with two writting systems, so I don't know why you ask for a simplified translation.

27 ožujak 2008 13:10

Oana F.
Broj poruka: 388
對不起 - Scuza-ma!
請你原諒我 - Iarta-ma, te rog!

Traducerea in romana nu este fidela originalului.
Chiar si in cazul in care nu este dorita aceasta repetitie de sens, este de preferabil ca "對不起" sa se traduca cu "imi pare rau" si nu partea a doua, care nu inseamna nicidecum "imi pare rau" ci are o puternica incarcatura ca si sens al cererii de a fi iertat, fapt care nu se poate ignora. Eu propun ca traducerile efectuate prin intermediul altor versiuni si nu dupa original sa fie supuse la vot