| |
| |
280 Γλώσσα πηγής Böyle olmuyor. Ne kadar uÄŸraÅŸsam da size bir... Böyle olmuyor. Sizi tanımak istiyorum ama buna müsade etmiyorsunuz. Ne yapmam gerek? EÄŸer istemiyorsanız bir daha mail atmam. Hatta hesabımı dahi silerim. Ben seninle gerçekten arkadaÅŸ olmak istiyorum. EÄŸer istersen sadece seni görmek için Tartu'ya gelirim. Ä°stersen sen gel buraya. Benim için farketmez. Ama lütfen niyetini açıkça yaz. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Please tell me your intentions clearly ! | |
| |
| |
| |
| |
138 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ... Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc. Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine? eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.
One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.
Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc. mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I'm not kidding. I'm happy that I ... Ich mache keine Witze, Ich bin froh, dass ich ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
380 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Amor Sincero Llegas, se acabó una larga espera Este invierno es primavera porque llegas Y me abrigo en ti
Llegas cuando no creÃa en nada Como luz de madrugada es cuando llegas Y me refugio en ti
Y asà vas cubriendo el frÃo con amor Vas haciéndome sentir mejor Porque llegas encendiendo el corazón
Haces que mi alma sienta amor de nuevo Haces que a tu lado ya no sienta miedo Haces que me entregue con cada latido Y que no quiera ni un segundo sin estar contigo Manau, kad Äia ispanų kalba. Ja kalbama mexikieÄių serialuose.
<reedición>: -Pongo los acentos que faltaban ("frio", asi"...) y separo versos que estaban erróneamente unidos. -Sustituyo "sufriendo" por "cubriendo" (que es la palabra correcta aquÃ). [Lev van Pelt] Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Sincere Love | |
594 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Son sueños Son sueños que son de verdad. Me gustarÃa que fuera real. Son sueños, quiero llegar hasta el final y nada sirve si no estás.
En silencio, te busco y sueño con poderte amar y te sigo buscando tanto... Tú en mà nunca te has fijado por eso te tengo que inventar. Te sigo esperando tanto... Tú en mà nunca te has fijado por eso te tengo que encontrar.
Son gestos que quiero mirar. Me gustarÃa poderte tocar. Son sueños, quiero que existas, nada más. Sigo buscando ¿dónde estás?
En silencio, te busco y sueño con poderte amar y te sigo buscando tanto... Tú en mà nunca te has fijado por eso te tengo que inventar. Te sigo esperando tanto... Tú en mà nunca te has fijado por eso te tengo que encontrar. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις These are dreams | |
425 Γλώσσα πηγής Introduzione documentario sulla pesca alla lampara in Istria La pesca con la lampara si basa sull’impiego di una fonte luminosa per attirare e catturare con le reti interi banchi di pesci. Nella sua quotidiana e faticosa ripetizione di gesti, azioni e mansioni, richiede un’attenta organizzazione e coordinazione tra i membri dell’equipaggio. Sia in fase di cattura che di selezione della taglia e conservazione del pesce. Una serie di processi che segue una sua precisa ritualità . Nightlight esplora il lavoro di un giorno su di una barca per la pesca con la lampara nel mare dell’Istria. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Introduction [to a] documentary about fishing with ‘lampara’ in Istria | |