Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - W swoim liÅ›cie Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Εκπαίδευση

τίτλος
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lelcia_1996
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
brytyjski

τίτλος
Tomek informs in his letter...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.

The number of people having cars goes up.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
goes up/ increases/ raises
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Οκτώβριος 2012 15:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Σεπτέμβριος 2012 23:04

durklis
Αριθμός μηνυμάτων: 34
I'd like last sentence to be simplified:

Number of car owners is increasing.

20 Σεπτέμβριος 2012 23:27

asioo
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi.

21 Σεπτέμβριος 2012 18:23

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.

If he put the second version I would translate it as you suggest.

21 Σεπτέμβριος 2012 18:31

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.