| |
| |
| |
| |
| |
199 Γλώσσα πηγής Hola: saludos Hola: ¿cómo estás? ¿qué tal te fue en tu semana? Ya ponte a hacer algo de provecho y deja de estar jugando. Espero verte pronto te mando un fuerte abrazo y un beso enorme, cuidate mucho. Te quiero, no lo olvides. Nos vemos, te quiere tu amiga I. pues quiero traducir este texto a tailandes y tambien como se ecribe. diacritics edited <Lilian> I = female name abbrev. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις مرØبا... | |
| |
| |
| |
| |
256 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai... Bună A trecut ceva timp de când nu ne-am mai auzit. Sper ca această vacanţă să vă aducă relaxarea de care aveÅ£i nevoie ÅŸi multe satisfacÅ£ii în plan familial. ÃŽmi este dor de întâlnirile noastre ÅŸi sper ca Ramazan să se Å£ină de promisiune ÅŸi să înlesnească o nouă întâlnire. Vă doresc o vacanţă plină de surprize plăcute. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις It has been a while | |
| |
414 Γλώσσα πηγής # added 'short' and 'far' override to the jump... # added 'short' and 'far' override to the jump instructions. (Mainly usefull for auto assembler scripts that by default pick the far one) # copied the "Find out what addresses this code accesses" from advanced options to memory view # Made the above function display the current value so you don't have to add them first # And made it non-modal so you can do other stuff while it's working. # Improved custom scan so it can now also display the results # New speedhack implementation Ολοκληρωμένες μεταφράσεις # adicionado o override 'short' e 'far' à s instruções... | |
| |
| |
83 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Εγώ δεν νομίζω να Îχω Εγώ δεν νομίζω να Îχω δώσει κανÎνα δημόσιο δικαίωμα για συμπεÏάσματα. Îα υποθÎσω ότι τα βγάζει μόνος του ? Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I don't think... | |
| |
| |
| |
| |