| |
| |
| |
| |
| |
194 Γλώσσα πηγής Ciao amore mio! come ti avevo detto ieri, da oggi... Ciao amore mio! come ti avevo detto ieri sera, da oggi proverò a scriverti in albanese! Ti volevo dire che mi manchi tanto e spero che domani ci possiamo vedere! mi dispiace che dobbiamo sempre vederci di nascosto... Ti voglio tantissimo bene Shume flm a ki mi tradurrà questo messaggio! konosko tantissime parole in albanese ma sbaglio sempre i tempi dei verbi!!!Nje puthje Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Mirëdita i dashur im! Siç të thashë dje | |
| |
221 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". risposta: la S.V. ha presentato domanda di... risposta: la S.V. ha presentato domanda di cittadinanza in data 16/5/07. Il numero della pratica è il seguente: K10C/236228. Quest'Ufficcio ha terminato il proprio iter istruttorio in data 3/2/09. Alla data odierna risulta in iter istruttorio c/o il Ministero dell'Interno Ολοκληρωμένες μεταφράσεις SPIEGAZIONI | |
| |
| |
| |
| |
415 Γλώσσα πηγής Beni benden alırsan seni sana bırakmam Yanı... Beni benden alırsan seni sana bırakmam Yanı başımda olsan da bir adım bile atmam Kadrimi kıymetimi sana olan sevgimi Bilmedin bileceÄŸin yok Yalancı dostlarından elalemin lafından Geçmedin geçeceÄŸin yok
Bu gönül az mı kahrını çekti Bensiz aşkın neye yarar ki Kaç kere kırdın, yerlere attin Yaralı kalbim affeder mi?
Sevgilim canım dedikçe Kendini gizler oldun, peşinden sürüklendim ben Çok mu değerli oldum
Bir aÅŸk var birde aşık İç içe karma karışık, seninle hiç bir ilgisi yok Ä°ngiliz ingiizcesi ile çeviri Ολοκληρωμένες μεταφράσεις If you take me away from myself, I won’t leave you to yourself | |
330 Γλώσσα πηγής Kar beyazdır ölüm... Hasret vuruyor gecenin koynunda Anılar vuruyor gözyaÅŸlarıma Çılgın bulutlar dönüyor başımda Uykusuz geceler başımda Yıkılsa dünya, kıyamet kopsa Yine de vazgeçmem, ölürüm derdimden Kar beyazdır ölüm, ellerinden gülüm Yine yoksun diye, düşmanım her güne Dursun dünya, dönmesin sensiz YaÅŸanmasın of Allah'ım sensiz Kar beyazdır ölüm, ellerinden gülüm Yine yoksun diye, düşmanım her güne Amerikan Ä°ngilizcesi Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Yearning comes at the breast of the night | |
| |
| |
327 Γλώσσα πηγής Admin's message in Arabic [8] [b]NO VULGAR CONTENT[/b]. Cucumis.org offers free read-write access to all users, including minors and will not accept requests containing offensive vocabulary or swearwords.
[9] [b]OTHER LANGUAGES[/b]. When requesting a translation into a language which is not listed, please [b]specify in the remark field[/b] into [b]WHICH[/b] language you want to have your text translated. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις إشعار من مدراء الموقع بالعربية | |
| |
| |
355 Γλώσσα πηγής Volim te ana Kako se pise ljubav da li kao jedna rijec ili su to uvijek barem dvije najmanje
Ljudi se oduvijek sastaju vole i jos uvijek rastaju
Ljubav se ne pise tako oko za oko, zub za zub o, ne, ja ne mogu vise ja sam stigao na rub
Svaka mi rec strazu dobija svaki mi most na drini cuprija
Sta je to sveto nocas i vjecno zivote sivi sveto je ono pred cime drhtis a cemu se divis Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Je t'aime Ana I love you, Ana. | |