| |
| |
| |
| |
186 Γλώσσα πηγής L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort…... L’eau est l’affaire de chacun...
L’eau est un Privilège, une Chance, un Confort… Mais aussi, une ressource naturelle de plus en plus rare… Préservons la ! Ne la gaspillons pas !
Nous vous remercions de l’utiliser avec précaution.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Water is a Privilege, a Chance, a Convenience... الماء امتياز , Ùرصة , رÙاهية. . . Das Wasser ist ein Vorrecht, eine Chance, ein Komfort...... El agua es un privilegio, una oportunidad, una comodidad... Su bir hak, bir ÅŸans, bir rahatlık ... æ°´ - 給我們特權, 機會和便利 L'acqua è un Privilegio, un'Opportunità , una Comodità Apa A água é um privilégio, uma chance, um bem. A água é responsabilidade de todos Водата water is een privilege, een kans, een weldaad вода - редкий природный реÑÑƒÑ€Ñ Î¤Î¿ νεÏÏŒ είναι Îνα Ï€Ïονόμιο, μια ευκαιÏία, μια άνεση... Woda Voda ×ž×™× ×”× ×¤×¨×™×‘×™×œ×’×™×”, ×”×–×“×ž× ×•×ª, × ×•×—×•×ª... uji ehste nje privilegj, nje shanc, nje ngushelim Aqua est privilegium, opportunitas, commoditas آب یک هدیه است، شانس است، آسودگی است | |
| |
172 Γλώσσα πηγής Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side ... Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side I Seek A Life Of Honor Free From All False Pride I Will Crack The Whip With A Bold Mighty Cover Me With Death If I Should Ever Glory, Majesty, Unity - isto é um juramento, logo creio que nao hajam palavras ambiguas (ou nao que eu saiba) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Dei Belli | |
| |
149 Γλώσσα πηγής Escribe en español Hola, ¿cómo estás? Espero que bien. Cuando quieras te conectas para hablar. Ah...si puedes y sabes por favor, escribe en español porque no entiendo nada cuando escribes. Adiós. CuÃdate. diacritics edited by <Lilian> before: "hola como estas espero k bien cundo quieras te conectas para hablar. a si puedes y sabes porfabor escribe escribe en español porque no entiendo cuando escribes,nada adios cuidate." Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ä°spanyolca yaz | |
| |
| |
| |
| |
314 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Me, Stjepan, from the father Slavko and... Me, Stjepan, from the father Slavko and grandfather Stjepan Lukic the freemason of 24 deegre of the Scotish Rite, the Knight of the Sacred Order of Knight Templar's of Jerusalim, and freemason of 1 deegre of the Scotish Rite,declare my testemony of my duties to my Brothers the Knight Templar's: So let it be the Truth Ser Knight Templar Stjepan Lukic Ολοκληρωμένες μεταφράσεις EgTestimonium | |
| |
| |
| |
260 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". To open an airport’s air traffic file click the... To open an airport’s air traffic file click the ‘Open’ button on the lower left corner of the editor window. The ‘Close’ button will end editing of the opened file while keeping the editor open. ‘Save’ does exactly what it says – saves the air traffic file being edited. ‘Exit’ shuts down the editor. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Fot at Ã¥bne en lufthavns traffikfil klik pÃ¥..... | |
253 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Jonas BiliÅ«nas Jonas BiliÅ«nas (g. 1879 m. balandžio 11 d. NiÅ«ronių kaime, AnykÅ¡Äių valsÄiuje, m. 1907 m. gruodžio 8 d. ZakopanÄ—je (Lenkija)) – XIX a. pabaigos – XX a. pradžios lietuvių raÅ¡ytojas, lyrinÄ—s lietuvių prozos pradininkas, politinis veikÄ—jas (slapyvardžiai Jonas Gražys, J. Barzdyla, J. B. , J. B. – nas). Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ | |
| |