Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 43761 - 43780 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1689 •••• 2089 ••• 2169 •• 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 •• 2209 ••• 2289 •••• 2689 ••••• 4689 ••••••Επόμενη >>
134
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Muchas Veces decir Adios No es Facil! pero si Es...
Muchas Veces decir Adios No es Facil! pero si Es Necesario Adelante! Xiao...No Los Olvidare Mis Beios Chachos Never Never(L).MiCLonMuñecaGolda&LocoshonLasAdoiro(K) -

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã‡oÄŸu zaman hoşçakal demek kolay deÄŸildir, ama
60
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Zor! yokluÄŸun çok zor alışamadım
Zor! yokluğun çok zor alışamadım
Kalpten kalbe bir yol varsa Bu elbet

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Â¡Es dificil! Tu ausencia me es dificil, no puedo acostumbrarme. De un corazón a otro...
315
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά Imperium Romanum
Italia terra magna est. Dania terra parva est. Italia et Dania in Europa sunt. Graecia quoque in Europa est. Italia, Graecia et Dania in Europa sunt. Aegyptus non in Europa, sed in Africa est. Gallia est in Europa, sed Syria in Asia est. Multae terrae in Europa sunt in Imperio Romano. Sed Dania non ibi est. Dania est in Scandinavia. Suecia et Norwegia etiam ibi sunt.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Romerriget
33
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ я скучаю по тебе и Ñ‚Ñ‹ мне нужен
Дорогой, я скучаю по тебе, и ты мне нужен.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sevgilim seni özlüyorum ve sana ihtiyacım var
13
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Νορβηγικά Hei hvem er du ?
Hei hvem er du ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Βοσνιακά Ä‡ao ko si ti?
Τουρκικά Merhaba sen kimsin?
65
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Jag saknar dig sÃ¥ det gör ont, vill bara vara hos...
Jag saknar dig så det gör ont, vill bara vara hos dig! Hoppas vi ses snart, puss

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά uhuh
131
Γλώσσα πηγής
Βοσνιακά ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac...
ja tebe imam kod sebe cjelo vrjeme. mali upaljac i west cigare. ti mene samo mozes u fino stanje staviti kad cujem da tako osjecas prema meni. volim te jako

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Δανέζικα Jeg har jer hele tiden.
90
10Γλώσσα πηγής10
Γερμανικά Und die Seele unbewacht will in freien Flügen...
Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά seele
389
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρωσικά My, tol'ko tcho, vernulis' iz nachivo...
My, tol'ko tcho, vernulis' iz nachivo otpuska na more, v Maine, poetamy ya ne tak dolgo tebe napissal "courriels" s "pièces jointes".
My, nakonets, priekhali !


My seitchas doma, no, y menya est' 180 "e-mails", eto mnogo trud ! Ya vsio taki, sdelayu vsio, tcho vozmozhno tchoby delat' tvoiou zhizn' bolee stchastlivaya.


P.S.
o, udaryaemy, proiznosit'sya = ô
o, net udaryaemy, proiznosit'sya = a
Mon cousin apprend le russe et j'aimerais bien comprendre ce qu'il m'écrit.

Merci pour votre aide

Carole Godin

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά lettre cousin
175
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Tu n´es plus qu´une pauvre épave, Chienne...
Tu n´es plus qu´une pauvre épave,
Chienne crevée au fil de l´eau
Mais je reste ton esclave
Et plonge dans le ruisseau
Quand le souvenir s´arrête
Et l´océan de l´oubli,
Brisant nos coeurs et nos têtes,
A jamais, nous réunit.
La noyee adlı şarkı sözleri, şarkı çok güzel de çok merak ettim, teşekkurler...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sen, karaya oturmuÅŸ,zavallı bir enkaz olursun...
394
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρουμανικά zoka
1 Dacă voi pleca...fără tine...
Aş vrea să mă ierţi...să uiţi de mine
Nu mai fac nimic...din iubire
Nu mai pot trăi...o amintire..
ÃŽntre noi....s-a schimbat ceva...

Refren: x2

Nu mai pot zilele frumoase să le mai întorc....
Nu mai vreau doar de dragul lor cu tine
să mai stau...


2 Am rămas la fel ca la început..
Doar iubirea noastră a dispărut...
Nu am un motiv ...să pot rămâne...
Plec şi îmi pare rău...de acele zile..
Ce m-au făcut...să cred te iubesc....
edited thanks to Maddie's notification (09/12/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σουηδικά zoka
26
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Κροάτικα ajde turisti put granice molim
ajde turisti put granice molim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά hadi turistler sınır yoluna rica ediyorum
21
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα Bedste ven fra barndommen
Bedste ven fra barndommen
Bedste ven fra barndommen

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά El mejor amigo de la infancia
Τουρκικά Ã§ocukluktan en yakın arkadaÅŸ
68
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Βουλγαρικά blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi...
blagodarq ti 4e si tolkova dobar s men ,i vinagi iskam da si 4esten s men za vsi4ko

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά teÅŸekür ederim
17
Γλώσσα πηγής
Ολλανδικά Veel geluk in Israel!
Veel geluk in Israel!
Het is voor een vriendin van me, die 6 maanden naar Israel gaat om te werken.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×”×¨×‘×” הצלחה בישראל!
16
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά fait des beaux reves
fait des beaux reves

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Εβραϊκά ×¢×©×” חלומות יפים
61
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Γερμανικά lieber mit dem Fahrrad zum strand,als mit dem...
lieber mit dem Fahrrad zum strand,als mit dem Mercede zur arbeit!_recht hast du

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sahile bisikletle gitmek
116
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas...
mon ami, je suis désolée, je voulais venir hélas je travaille beaucoup. Si je peux venir en septembre je te le ferai savoir, je t'embrasse tendrement.
<edit>"peut" with "peux" and "ferais" with "ferai"</edit> (07/31/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã¼zgünüm gelmeyi istedim
<< Προηγούμενη••••• 1689 •••• 2089 ••• 2169 •• 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 •• 2209 ••• 2289 •••• 2689 ••••• 4689 ••••••Επόμενη >>