| |
170 Γλώσσα πηγής The main rotor blades have been brought up to... The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages. Ðто отрывок из инÑтрукции к радиоуправлÑемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопаÑтей вертолета. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Вертолет | |
345 Γλώσσα πηγής It is only because we rely on the technology to... It is only because we rely on the technology to perform, that we have based so many of our interactions on it. Consider 60 per cent of your letters not arriving or being answered. You would then stop writing letters and try to visit the person you wanted to correspond with. After lunch, Jack is approached by Pete, a colleague who will be taking over his job and his accounts when he retires in a month. Ciao! Questo testo è estratto da un saggio che analizza l'incidenza della diffusione delle nuove tecnologie sulla nostra esistenza. il linguaggio è sicuramente semplice per chi mastica bene l'inglese... io devo purtroppo tradurlo, ma sono una traduttrice dal francese.. Grazie mille e a buon rendere Ολοκληρωμένες μεταφράσεις interazioni, Lettere senza risposta, rimpiazzamento, | |
| |
428 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Hola, gracias por tratar de ... Hola, gracias por tratar de comunicarte conmigo usando un traductor. Algunas cosas las entiendo y otras no. Yo no sé nada de turco, sólo unas cuantas palabras, pero es muy dulce de tu parte intentar comunicarte. Este mensaje lo tradujeron a través de un sitio web llamado www.cucumis.org. Tú puedes entrar y registrarte y pedir que te hagan una traducción de turco a español y asà me la envÃas y nos podemos entender un poquito más. Mientras tanto, tú aprendes algo de español y yo algo de turco. Me gustó conocerte, Tania. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hi Merhaba, | |
| |
140 Γλώσσα πηγής The total amount produced for the entire nuclear... The total amount produced for the entire nuclear programme since 1956 would take up about the space of a pair of semi-detached houses - less than 1,500 cubic metres. bu çevirisini yaptıgım bir emtinden bir türlü anlamını oturtamadıgım bir bölüm.. metin çevreye bırakılan tehlikeli radyoaktif atıklarla ilgili... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις nükleer programların toplam üretimi, | |
| |
130 Γλώσσα πηγής Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul... Selam Facebook arkadaÅŸlığını kabul etmeyebilirsiniz fakat en azından nedenini sorabilirmiyim cevaplarsanız birdaha sizi eklemiyeceÄŸimden emin olabilirsiniz U.S Ολοκληρωμένες μεταφράσεις facebook | |
221 Γλώσσα πηγής sayın yetkili 2007 yılından bu yana Türkiyede... sayın yetkili
2007 yılından bu yana Türkiyede mücevher tasarımı ve kalıp üretimi alanında faaliyet göstermekteyiz.Biz deneyimli firmalar ile yeni işbirlikleri arayışındayız.Size şirketimiz hakkında daha fazla bilgi göndermekten mutluluk duyarız.
Saygılarımla. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις application | |
| |
147 Γλώσσα πηγής il Vecchio Oracolo superammo la Montagna grande e la montagna pietrosa, Il vecchio oracolo abitava ai piedi del monte sacro tra giacimenti di zolfo in una capanna immersa in un bosco oscuro e molto fitto Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Orakulli i vjetër | |
412 Γλώσσα πηγής Direito Penal do Inimigo O presente trabalho tem como objetivo confrontar princÃpios próprios do denominado Direito Penal do Inimigo em face do Estado constitucionalmente erigido no Brasil com a promulgação da Constituição Federal de 1988 – Democrático e de Direito. Nesta monografia buscou-se fazer uma análise de possÃveis supressões a direitos humanos fundamentais, como a dignidade da pessoa humana, bem como de algumas leis penais brasileiras e a possÃvel aplicação, mesmo que implÃcita, da teoria preconizada por Günther Jakobs. EEUU Ολοκληρωμένες μεταφράσεις This work aims to confront ... | |
| |
484 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". INTRODUCTION xxxx “Competency†is a complex notion that refers to the capacity, in varying circumstances, to use knowledge, skills, and values in actions that serve a purpose (e.g., promoting or regaining health or various intermediate outcomes on the way to health). The lowest-order competency is the ability to take certain actions successfully without much self-awareness, capacity to reflect, or adaptability. The highest-order competency is to interact with others with mindfulness, awareness, and adaptability, that is, to be what Donald Schön has called a “reflective practitioner Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Yetenek | |
200 Γλώσσα πηγής Dans quelques temps, je sais que toute cette... Dans quelques temps, je sais que toute cette histoire sera un mauvais souvenir. Bien sûr que je t'attends, jamais je ne te laisserai. Nous vivons une belle histoire, rien que pour cela je te pardonne cette erreur. Ne t'en fais pas, jamais je ne te laisserai. c'est un message que je veux envoyer à une personne. merci Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Bazı zamanlarda.. | |
| |
| |
| |