Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ινδονησιακά-Αγγλικά - udh kpn balik habis kontrak tentu rezkinya lancar

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙνδονησιακάΑγγλικά

τίτλος
udh kpn balik habis kontrak tentu rezkinya lancar
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ريماس الدانه
Γλώσσα πηγής: Ινδονησιακά

udh kpn balik habis kontrak tentu rezkinya lancar
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
لا يوجد

τίτλος
Longing to return at the end of the ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από tompel
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Longing to return at the end of the contract. Earnings should be good.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Not sure what you are trying to say with the word kpn. Kapan? please explain further.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 25 Απρίλιος 2010 20:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Απρίλιος 2010 23:49

gbernsdorff
Αριθμός μηνυμάτων: 240
'kpn' could be short for 'kepengen', which is quite common in the Jakarta dialect (from Javanese, meaning ingin/to desire); and I guess that 'udh' stands for (s)udah, omitting the initial s, which is also typical of Jakartanese

25 Απρίλιος 2010 11:42

tompel
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Ah i see. It should be...

Longing to return at the end of the contract. Fortune should be good.

Agree?

25 Απρίλιος 2010 14:42

gbernsdorff
Αριθμός μηνυμάτων: 240
Begitulah, (m)emang setuju!

25 Απρίλιος 2010 15:31

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I'm sorry, I didn't understand your last comment, Guido.
Could you please tell me how the translation should read in your opinion?

25 Απρίλιος 2010 18:22

gbernsdorff
Αριθμός μηνυμάτων: 240
I am sorry Lilian, I was answering in Malay to Tompel's comment. I should have written 'Yes indeed, I agree'.
Rezeki, in Indonesian Malay, has a wide range of meanings, anything from fortune to livelihood, one's daily bread, luck in money matters etc.
Since we are speaking of a contract, I would suggest: 'earnings' or 'profits' should be good.
What do you think, Tompel?

27 Απρίλιος 2010 07:51

tompel
Αριθμός μηνυμάτων: 2
I totally agree. =)