Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Λατινικά - Everybody
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Everybody
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ligavia
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Everybody lies
τίτλος
Omes fallunt
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Lein
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Omnes fallunt.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 24 Απρίλιος 2010 15:17
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Απρίλιος 2010 15:20
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
This one made by Lein is correct. Anyway I have found another one, which unfortunately is not correct though once it was accepted.
Latin translation
"Omnia" means "everything" not "everyone"...
24 Απρίλιος 2010 23:53
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I see... Thanks Aneta!
Some texts are in double, we need to merge these texts with the ones Aneta showed above. could you do that, JP?
Thanks a lot!
CC:
jp
2 Μάϊ 2010 16:44
jp
Αριθμός μηνυμάτων: 385
Merged!
4 Μάϊ 2010 09:33
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you jp, but the second Latin version is wrong and to be delated what I typed above.