Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρωσικά - The main rotor blades have been brought up to...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡωσικά

τίτλος
The main rotor blades have been brought up to...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ANNasty
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The main rotor blades have been brought up to speed, note which blade is running low and which is running high. After confirming, power down the helicopter in order to make adjustments to the linkages.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Это отрывок из инструкции к радиоуправляемому вертолету. Отрывок про ругелировку лопастей вертолета.

τίτλος
Вертолет
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Siberia
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Лопасти несущего винта приведены во вращение, обратите внимание какая лопасть вращается ниже, а какая выше. Убедившись в этом, отключите питание вертолета для того, чтобы отрегулировать соединение.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
running low / running high - во время вращения лопастей одна из половин винта создаёт большую подъёмную силу, чем другая, и вертолёт кренится на бок. Мой вариант перевода "вращается ниже / выше".
linkages - вероятно речь идет о соединении лопастей, но "linkage" можно перевести и как "сцепление"...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sunnybebek - 25 Απρίλιος 2010 20:20