Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γαλλικά - Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΕβραϊκά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
Κείμενο
Υποβλήθηκε από elisabe07
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
régine et daniel unis dans l'amour de Dieu
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από elisabe07
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Régine et Daniel unis dans l'amour de DIEU
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 25 Ιανουάριος 2008 17:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιανουάριος 2008 14:58

Botica
Αριθμός μηνυμάτων: 643
Strange case: the translator is someone who makes asks and answers. What do you think of that?

25 Ιανουάριος 2008 17:04

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Wants it to be translated into Hebrew quickly by means of the French translation , I think I can remove the admin check now Botica

CC: Botica