Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ヘブライ語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
テキスト
elisabe07様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
régine et daniel unis dans l'amour de Dieu
翻訳
フランス語

elisabe07様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Régine et Daniel unis dans l'amour de DIEU
最終承認・編集者 Botica - 2008年 1月 25日 17:24





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 25日 14:58

Botica
投稿数: 643
Strange case: the translator is someone who makes asks and answers. What do you think of that?

2008年 1月 25日 17:04

smy
投稿数: 2481
Wants it to be translated into Hebrew quickly by means of the French translation , I think I can remove the admin check now Botica

CC: Botica