Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Prancūzų - Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)PrancūzųIvrito

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
Tekstas
Pateikta elisabe07
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
régine et daniel unis dans l'amour de Dieu
Vertimas
Prancūzų

Išvertė elisabe07
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Régine et Daniel unis dans l'amour de DIEU
Validated by Botica - 25 sausis 2008 17:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2008 14:58

Botica
Žinučių kiekis: 643
Strange case: the translator is someone who makes asks and answers. What do you think of that?

25 sausis 2008 17:04

smy
Žinučių kiekis: 2481
Wants it to be translated into Hebrew quickly by means of the French translation , I think I can remove the admin check now Botica

CC: Botica