Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Fortuna exprimitur artibus falsis

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Fortuna exprimitur artibus falsis
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gabiimmortal
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
the obssessive devotion

τίτλος
A sorte é formada através de meios ilusórios
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

A sorte é formada através de meios ilusórios
E o enganador tem de ser relembrado
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 5 Φεβρουάριος 2008 22:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Φεβρουάριος 2008 03:18

lilutz
Αριθμός μηνυμάτων: 63
Olá,
a traduçào do casper está diferente da que foi feita para a língua inglesa, provavelmente ele partiu do original em latim... como eu sei quase nada de latim, nào tenho muito a opinar, apenas que me parece que o texto fala de fortuna ou riqueza e não propriamente de sorte.

Beijos,
Li

5 Φεβρουάριος 2008 22:00

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Lilutz: apalavra fortuna em Latim tem um significado diferente do Português, como na canção "Fortuna Imperatrix Mundi", "Sorte, a imperadora do mundo".

A tradução em Inglês seria:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.