Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - Fortuna exprimitur artibus falsis

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Fortuna exprimitur artibus falsis
テキスト
gabiimmortal様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Fortuna exprimitur artibus falsis
Et mendacem memorem esse oportet
翻訳についてのコメント
the obssessive devotion

タイトル
A sorte é formada através de meios ilusórios
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

A sorte é formada através de meios ilusórios
E o enganador tem de ser relembrado
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 2月 5日 22:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 4日 03:18

lilutz
投稿数: 63
Olá,
a traduçào do casper está diferente da que foi feita para a língua inglesa, provavelmente ele partiu do original em latim... como eu sei quase nada de latim, nào tenho muito a opinar, apenas que me parece que o texto fala de fortuna ou riqueza e não propriamente de sorte.

Beijos,
Li

2008年 2月 5日 22:00

casper tavernello
投稿数: 5057
Lilutz: apalavra fortuna em Latim tem um significado diferente do Português, como na canção "Fortuna Imperatrix Mundi", "Sorte, a imperadora do mundo".

A tradução em Inglês seria:
Luck is formed by misleading means
And the liar has to be remembered.