Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ιταλικά - El orígen de las Fallas viene de la tradición de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΙταλικά

Κατηγορία Έκφραση - Πολιτισμός

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
El orígen de las Fallas viene de la tradición de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mymarto
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

El orígen de las Fallas viene de la tradición de sacar a la calle los trastos viejos para después quemarlos en una hoguera en la calle. Pero poco a poco, estos trastos se convirtieron en verdaderas obras de arte.

Los falleros se agrupan en torno a su Falla particular y celebran fiestas en la calle como por ejemplo, verbenas, " mascletàs" o fuegos artificiales.

También se levantan pequeños monumentos infantiles para que los niños pequeños puedan disfrutar de las Fallas, las cuales se plantan el día 16 de marzo y se queman el día 19 por la noche.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Es una breve descripción sobre una fiesta local de mi ciudad.

τίτλος
Las Fallas
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Mariketta
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

L'origine delle Fallas viene dalla tradizione di togliere dalla strada i rottami vecchi per poi bruciarli in un rogo nella strada. Però poco a poco, questi rottami si convertirono in vere opere d'arte.

I falleros si raggruppano intorno alla loro falla particolare e celebrano feste nella strada come per esempio, esposizioni, mascletàs o fuochi d'artificio.

Inoltre s'innalzano piccoli monumenti infantili in modo che i bambini piccoli possano godersi le fallas, le quali vengono collocate il giorno 16 marzo e si bruciano il giorno 19 durante la notte.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Fallas--> feste d'interesse turistico in onore di San Giuseppe, note anche in Italia con il nome di Fallas.

Le mascletàs-->sono spettacoli nei quali vengono fatte scoppiare numerose file di petardi creando un'effetto davvero assordante.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από zizza - 7 Μάρτιος 2008 22:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Μάρτιος 2008 18:04

zizza
Αριθμός μηνυμάτων: 96
Ciao mariketta
trastos viejos ... rottami vecchi
impiantano non sembra adatto per quel contesto...

7 Μάρτιος 2008 09:08

Mariketta
Αριθμός μηνυμάτων: 107
Al posto di "impiantare" mi vienein mente solo "collocare" , può andare?

7 Μάρτιος 2008 22:38

zizza
Αριθμός μηνυμάτων: 96
Ok