Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Італійська - El orígen de las Fallas viene de la tradición de...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаІталійська

Категорія Вислів - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
El orígen de las Fallas viene de la tradición de...
Текст
Публікацію зроблено mymarto
Мова оригіналу: Іспанська

El orígen de las Fallas viene de la tradición de sacar a la calle los trastos viejos para después quemarlos en una hoguera en la calle. Pero poco a poco, estos trastos se convirtieron en verdaderas obras de arte.

Los falleros se agrupan en torno a su Falla particular y celebran fiestas en la calle como por ejemplo, verbenas, " mascletàs" o fuegos artificiales.

También se levantan pequeños monumentos infantiles para que los niños pequeños puedan disfrutar de las Fallas, las cuales se plantan el día 16 de marzo y se queman el día 19 por la noche.
Пояснення стосовно перекладу
Es una breve descripción sobre una fiesta local de mi ciudad.

Заголовок
Las Fallas
Переклад
Італійська

Переклад зроблено Mariketta
Мова, якою перекладати: Італійська

L'origine delle Fallas viene dalla tradizione di togliere dalla strada i rottami vecchi per poi bruciarli in un rogo nella strada. Però poco a poco, questi rottami si convertirono in vere opere d'arte.

I falleros si raggruppano intorno alla loro falla particolare e celebrano feste nella strada come per esempio, esposizioni, mascletàs o fuochi d'artificio.

Inoltre s'innalzano piccoli monumenti infantili in modo che i bambini piccoli possano godersi le fallas, le quali vengono collocate il giorno 16 marzo e si bruciano il giorno 19 durante la notte.
Пояснення стосовно перекладу
Fallas--> feste d'interesse turistico in onore di San Giuseppe, note anche in Italia con il nome di Fallas.

Le mascletàs-->sono spettacoli nei quali vengono fatte scoppiare numerose file di petardi creando un'effetto davvero assordante.
Затверджено zizza - 7 Березня 2008 22:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Березня 2008 18:04

zizza
Кількість повідомлень: 96
Ciao mariketta
trastos viejos ... rottami vecchi
impiantano non sembra adatto per quel contesto...

7 Березня 2008 09:08

Mariketta
Кількість повідомлень: 107
Al posto di "impiantare" mi vienein mente solo "collocare" , può andare?

7 Березня 2008 22:38

zizza
Кількість повідомлень: 96
Ok