Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από randjelovic
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj restoran samo mi nanosis bol i patnju jer ja se ne foliram u vezi sam
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
français france

τίτλος
Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça,...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça, pas plus que détruire ce restaurant. Tu me donnes seulement peine et souffrance, sans blague, j’ai une relation amoureuse.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks to Roller coaster
Bridge :
I don't won't you to ruin my evenings like this anymore, nor to ruin this restaurant. You're just giving me pain and suffer because I'm not kidding, I am in a relationship.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 21 Απρίλιος 2008 11:01