Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Βουλγαρικά - perdona por no escribirte rápido
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
perdona por no escribirte rápido
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
reya
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Hola, perdona por no escribirte rápido, pero
espero que estés muy bien. No he dejado de
pensar en ti. No sé qué me distes, pero me tienes
loco, pero my loco.
Te quiero mucho.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited. <Lilian>
τίτλος
Здавей, извинÑвай, че не ти пиÑах веднага
Μετάφραση
Βουλγαρικά
Μεταφράστηκε από
драганов1405
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά
Здавей, извинÑвай, че не ти пиÑах веднага, но Ñе надÑвам да Ñи добре. Ðе Ñъм преÑтанал да миÑÐ»Ñ Ð·Ð° теб.
Ðе знам какво ми казваш, но Ñъм луд по теб и то много луд. Обичам те много.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ViaLuminosa
- 24 Νοέμβριος 2008 20:46