Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - perdona por no escribirte rápido

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
perdona por no escribirte rápido
テキスト
reya様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Hola, perdona por no escribirte rápido, pero
espero que estés muy bien. No he dejado de
pensar en ti. No sé qué me distes, pero me tienes
loco, pero my loco.
Te quiero mucho.
翻訳についてのコメント
diacritics edited. <Lilian>

タイトル
Здавей, извинявай, че не ти писах веднага
翻訳
ブルガリア語

драганов1405様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Здавей, извинявай, че не ти писах веднага, но се надявам да си добре. Не съм престанал да мисля за теб.
Не знам какво ми казваш, но съм луд по теб и то много луд. Обичам те много.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 11月 24日 20:46