Μετάφραση - Σερβικά-Ολλανδικά - zivim zivot drugaciji od...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | zivim zivot drugaciji od... | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
zivim zivot drugaciji od ovog |
|
| Ik leef een leven anders dan... | | Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Ik leef een leven anders dan dit | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 11 Μάρτιος 2009 10:31
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Μάρτιος 2009 15:25 | | LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | Hoi Sofija
'dit leven' -> anders dan dit (niet 'anders dan deze'). Ik heb een poll gezet | | | 11 Μάρτιος 2009 09:03 | | | Hoi Lein,
Jah is ook zo. Ik kom er soms niet helemaal uit |
|
|