Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σλαβομακεδονικά-Ιταλικά - AJ DA SE SLUSNE ME ZA POLA SAAT KAJ SI BE ZLATO...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
AJ DA SE SLUSNE ME ZA POLA SAAT KAJ SI BE ZLATO...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
macedonia
Γλώσσα πηγής: Σλαβομακεδονικά
AJ DA SE SLUSNE ME ZA POLA SAAT KAJ SI BE ZLATO TREBA DA SPIJAM UTRE DAME RAZBUDIS SABJLE AKO STANES PORANO LOL
τίτλος
Dai, ci sentiamo per mezz'ora
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
chernobyl
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Dai, ci sentiamo per mezz'ora, dove sei, tesoro. Devo dormire, svegliami domani mattina se ti alzi prima di me. lol
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It could also be: "Dove sei, tesoro?".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 23 Οκτώβριος 2010 09:52