Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Selam hemÅŸerim, nasılsın? Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Selam hemÅŸerim, nasılsın? | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Selam hemÅŸerim, nasılsın? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Text corrected according to Fikomix's suggestion. Before: "Slm Hemsom nasin ?" |
|
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 27 Νοέμβριος 2009 00:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Νοέμβριος 2009 22:25 | | | "Selam hemÅŸerim, nasılsın?" | | | 26 Νοέμβριος 2009 22:46 | | | What do you mean Fiko?
Is that the correct spelling?
Please, don't forget to set the request in standby when you call for an admin CC: fikomix | | | 26 Νοέμβριος 2009 22:55 | | | Sorry Lilian
That is the correct spelling.
Please edit
|
|
|