Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Βουλγαρικά - A : - "Ils veulent supprimer la ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΒουλγαρικά

τίτλος
A : - "Ils veulent supprimer la ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από prinncess
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

A : - "Ils veulent supprimer la ligne"

B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."

A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."

B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"





Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> I displayed sentences from this text the way they have to be used -in a conversation between to persons-</edit> (12/01/francky)

τίτλος
"Искат да премахнат...
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από CLB
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

А: Искат да премахнат линията.
Б: А ти какво искаш да направят? Тя не е рентабилна /доходоносна/.
А: Доходоносна или не, тя е полезна. Трябва да я поддържат.
Б: За двайсетина пътника между Вилфор и Бриуд?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 4 Δεκέμβριος 2009 21:52