Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Bulgaria - A : - "Ils veulent supprimer la ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
A : - "Ils veulent supprimer la ...
Teksti
Lähettäjä
prinncess
Alkuperäinen kieli: Ranska
A : - "Ils veulent supprimer la ligne"
B : - "Qu'est-ce que tu veux qu'ils fassent? Elle n'est pas rentable."
A : - "Rentable ou pas, elle est utile. Il faut qu'ils la maintiennent."
B : - "Pour une vingtaine de passagers entre Villefort et Brioude?"
Huomioita käännöksestä
<edit> I displayed sentences from this text the way they have to be used -in a conversation between to persons-</edit> (12/01/francky)
Otsikko
"ИÑкат да премахнат...
Käännös
Bulgaria
Kääntäjä
CLB
Kohdekieli: Bulgaria
Ð: ИÑкат да премахнат линиÑта.
Б: Рти какво иÑкаш да направÑÑ‚? Ð¢Ñ Ð½Ðµ е рентабилна /доходоноÑна/.
Ð: ДоходоноÑна или не, Ñ‚Ñ Ðµ полезна. ТрÑбва да Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÑŠÑ€Ð¶Ð°Ñ‚.
Б: За двайÑетина пътника между Вилфор и Бриуд?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
ViaLuminosa
- 4 Joulukuu 2009 21:52