Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - 昨日と同じですが、芸術の1.5mm以上減少してください。私はまだそれは間違って、行く事ができると思います。

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
昨日と同じですが、芸術の1.5mm以上減少してください。私はまだそれは間違って、行く事ができると思います。
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lokaumsonoda
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

昨日と同じですが、芸術の1.5mm以上減少してください。私はまだそれは間違って、行く事ができると思います。
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
um amigo me enviou por e-mail gostaria de saber o que esta escrito
---
Original before edits:
kino to onajidesuga geijutsu no 1.5 mirimetoru ijo gensho shite kudasai.
watashi wa mada sore wa machigatte iku koto ga dekiru to omoimasu

τίτλος
Igual a ontem...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από vinicius_tavares
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Igual a ontem, mas por favor, diminua mais 1,5 mm da arte. Eu ainda posso estar enganado, mas acho que pode funcionar.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Pode ir" tem o sentido de "consegue ir" ou "dá pra ir" mas não se trata de conceder permissão.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 9 Απρίλιος 2011 01:03