Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - asla kimseye güvenmeΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθομιλουμένη Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από rei | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
asla kimseye güvenme |
|
11 Ιανουάριος 2011 21:19
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Ιανουάριος 2011 13:19 | | | | | | 12 Ιανουάριος 2011 14:51 | | | Hi Francky!
Yeah, the conjugated verb is at the end of the sentence : "güvenme" It is the imperative form of the verb.
You're welcome | | | 20 Φεβρουάριος 2011 15:17 | | | Merhaba Bilge!
Sorry to bother you
Could you please build me a bridge for translation?
TeÅŸekkürler CC: Bilge Ertan | | | 20 Φεβρουάριος 2011 19:47 | | | Merhaba Alex!
You don't bother me at all , so don't be sorryy
Here is your bridge:
- Never trust anyone
Rica ederim | | | 21 Φεβρουάριος 2011 02:52 | | | |
|
|