Μετάφραση - Γαλλικά-Βρετονικά - Pour quelqu'un qui est loinΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία | Pour quelqu'un qui est loin | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Je ne t'oublierai pas, mon ange. Mon hirondelle, je te porterai toujours dans mon coeur. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | merci à vous de m'aider à traduire ces 2 petites phrases en BRETON pour une personne qui vit loin de moi. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Βρετονικά
N'ankouin ket ac'hanout ma aelig.
Ma gwenellig e tougin achanout ba kreiz ma c'halon. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από abies-alba - 25 Μάρτιος 2011 06:32
|