Γλώσσα πηγής: Δανέζικα Μεταφράστηκε από blaeksprutten
Da jeg var (5) fem år gammel fortalte min mor mig altid at nøglen til livet var lykke. Da jeg begyndte i skole spurgte de mig hvad jeg ville være når jeg blev voksen. Jeg skrev "lykkelig". De sagde at jeg ikke havde forstået opgaven og jeg svarede at de ikke forstod livet.
Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mÃn at siga mær at gleði var lykilin til lÃvið. Tá ið eg fór à skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lÃvið.