Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-פארואזית - Da jeg var 5 Ã¥r gammel fortalte min mor mig altid...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפרסיתתאילנדיתאספרנטודניתטורקית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
Da jeg var 5 år gammel fortalte min mor mig altid...
טקסט
נשלח על ידי Nooij
שפת המקור: דנית תורגם על ידי blaeksprutten

Da jeg var (5) fem år gammel fortalte min mor mig altid at nøglen til livet var lykke. Da jeg begyndte i skole spurgte de mig hvad jeg ville være når jeg blev voksen.
Jeg skrev "lykkelig".
De sagde at jeg ikke havde forstået opgaven og jeg svarede at de ikke forstod livet.

אזהרה, תרגום זה עדיין לא הוערך ע"י מומחה ולכן ייתכנו שגיאות
שם
Tá ið eg var 5 ára gamal ...
תרגום
פארואזית

תורגם על ידי Bamsa
שפת המטרה: פארואזית

Tá ið eg var 5 ára gamal plagdi móðir mín at siga mær at gleði var lykilin til lívið. Tá ið eg fór í skúla spurdi tey meg hvat eg ið eg vildi vera tá ið eg bleiv vaksin. Eg skrivaði niður "glaður". Tey søgdu við meg at eg ikki skilti uppgávuna eg svaraði teimum at tey ikki skilti lívið.
3 ספטמבר 2011 00:31