Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Γαλλικά - cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΑγγλικάΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bojanprosenjak
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za tvoj todjendan .Zelim ti da ti svi snovi budu ispunjeni.Ostani takva kakva jesi Slatka ja te volim vise od svega Draga moja.ja se radujem puno puno za tebe leptice moja .cmok i jos jednom sve najbolje za tvoj 15 rodjendan od Anci ...

τίτλος
Salut ma chérie
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από bojanprosenjak
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Salut ma chérie! ça va?
Je te souhaite tout le meilleur pour ton anniversaire!
je veux que tous tes rêves deviennent réalité. Reste telle que tu es.
Ma mignonne, je t'aime plus que tout au monde. Ma petite, je suis trés, trés heureuse pour toi. Ma chérie!
Bisou!
Encore une fois, tout le meilleur pour ton quinzième anniversaire!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Validation d'aprés la traduction en anglais
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Ιανουάριος 2007 17:00