Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiRanskaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za...
Teksti
Lähettäjä bojanprosenjak
Alkuperäinen kieli: Serbia

cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za tvoj todjendan .Zelim ti da ti svi snovi budu ispunjeni.Ostani takva kakva jesi Slatka ja te volim vise od svega Draga moja.ja se radujem puno puno za tebe leptice moja .cmok i jos jednom sve najbolje za tvoj 15 rodjendan od Anci ...

Otsikko
Salut ma chérie
Käännös
Ranska

Kääntäjä bojanprosenjak
Kohdekieli: Ranska

Salut ma chérie! ça va?
Je te souhaite tout le meilleur pour ton anniversaire!
je veux que tous tes rêves deviennent réalité. Reste telle que tu es.
Ma mignonne, je t'aime plus que tout au monde. Ma petite, je suis trés, trés heureuse pour toi. Ma chérie!
Bisou!
Encore une fois, tout le meilleur pour ton quinzième anniversaire!
Huomioita käännöksestä
Validation d'aprés la traduction en anglais
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 25 Tammikuu 2007 17:00