Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Fransızca - cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaİngilizceFransızcaİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za...
Metin
Öneri bojanprosenjak
Kaynak dil: Sırpça

cao slatka kako si ja ti zelim sve najbolje za tvoj todjendan .Zelim ti da ti svi snovi budu ispunjeni.Ostani takva kakva jesi Slatka ja te volim vise od svega Draga moja.ja se radujem puno puno za tebe leptice moja .cmok i jos jednom sve najbolje za tvoj 15 rodjendan od Anci ...

Başlık
Salut ma chérie
Tercüme
Fransızca

Çeviri bojanprosenjak
Hedef dil: Fransızca

Salut ma chérie! ça va?
Je te souhaite tout le meilleur pour ton anniversaire!
je veux que tous tes rêves deviennent réalité. Reste telle que tu es.
Ma mignonne, je t'aime plus que tout au monde. Ma petite, je suis trés, trés heureuse pour toi. Ma chérie!
Bisou!
Encore une fois, tout le meilleur pour ton quinzième anniversaire!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Validation d'aprés la traduction en anglais
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Ocak 2007 17:00